Translation of "agli enti" in English


How to use "agli enti" in sentences:

Le deroghe accordate a norma del primo comma non si applicano agli enti creditizi, agli istituti finanziari e ai soggetti obbligati di cui all’articolo 2, paragrafo 1, punto 3), lettera b), che sono funzionari pubblici.
Exemptions granted pursuant to the first subparagraph shall not apply to the credit institutions and financial institutions, and to obliged entities referred to in point (3)(b) of Article 2(1) that are public officials.
Vi dico una cosa... Royce ha dato ordine agli enti comunali di non rispondere ai reclami dei miei elettori.
Well, truth is, Royce won't let the city agencies take any of my constituent calls.
Decisione della BCE sulle condizioni in presenza delle quali è consentito agli enti creditizi di includere nel capitale primario di classe 1 gli utili di periodo o di fine esercizio
ECB Decision on the conditions under which credit institutions are permitted to include interim or year-end profits in Common Equity Tier 1 capital
Questo modo di invio è raccomandato agli enti appaltanti che hanno soltanto bisogno di pubblicare annualmente un numero ristretto di bandi e/o che non vogliono investire tempo e denaro per sviluppare un software personalizzato.
This is recommending for those contracting authorities who only need to publish a small number of notices annually and/or who do not wish to spend time and money to develop customized software.
Tale procedura dovrebbe offrire certezza del diritto agli enti interessati e un adeguato procedimento di formazione delle decisioni, assicurando in tempi brevi un’applicazione uniforme del diritto dell’Unione europea in materia.
Such a procedure should provide legal certainty for the entities concerned, as well as an appropriate decision-making process, ensuring, within short time limits, uniform application of Community law in this area.
E grazie agli enti esterni che hanno partecipato a questa caccia all'uomo.
And I want to thank the outside agencies who participated in this manhunt.
Le persone vengono aggiunte per i motivi più svariati... telefonare spesso in posti discutibili, donare agli enti sbagliati, perfino avere un nome simile a quello di un altro sospetto.
People can be added for all sorts of reasons-- making frequent calls to trouble spots, giving to the wrong charities, even having a similar name to another suspect.
La Commissione applicherà i principi stabiliti nella presente comunicazione e in tutte le comunicazioni legate alla crisi (9) agli «enti creditizi (in appresso denominati anche «banche) (10).
The Commission will apply the principles set out in this Communication and all Crisis Communications (9) to ‘credit institutions’ (also referred to as ‘banks’) (10).
Le deroghe accordate a norma del presente paragrafo non si applicano agli enti creditizi e agli istituti finanziari e ai soggetti obbligati di cui all'articolo 2, paragrafo 1, punto 3), lettera b), che sono funzionari pubblici.
Exemptions granted pursuant to this paragraph shall not apply to credit institutions and financial institutions, and to the obliged entities as referred to in point (3)(b) of Article 2(1) that are public officials.
La franchigia è accordata unicamente agli enti che tengono scritture contabili tali da consentire alle autorità competenti di controllare le operazioni e che offrono tutte le garanzie ritenute necessarie.
Exemption shall be granted only to organisations accounting procedures of which enable the competent authorities to supervise their operations and which offer all the guarantees considered necessary.
Rubi alle vedove, rubi agli enti di beneficenza, rubi a Elie Wiesel, un sopravvissuto dell'Olocausto.
You steal from widows, you steal from charities, you steal from Elie Wiesel, a Holocaust survivor.
Alcuni Stati membri applicano agli enti le stesse procedure applicate ad altre imprese insolventi che, in determinati casi, sono state adattate a tale scopo.
Some Member States apply to credit institutions the same procedures that they apply to other insolvent enterprises, which in certain cases have been adapted for credit institutions.
Ai fini della preparazione e del mantenimento dei piani di risoluzione, le autorità di risoluzione possono chiedere agli enti di fornire almeno le informazioni seguenti:
Resolution authorities may request institutions to provide for the purposes of drawing up and maintaining resolution plans at least the following information:
Gli Stati membri sono liberi di determinare le norme procedurali applicabili fintantoché tali norme consentono agli enti aggiudicatori di prendere in considerazione le specificità dei servizi in questione.
Member States are free to determine the procedural rules applicable as long as such rules allow contracting entities to take into account the specificities of the services in question.
Gli Stati membri fanno obbligo agli enti di dimostrare all’autorità competente che questi piani soddisfano i criteri di cui al paragrafo 2.
Member States shall require institutions to demonstrate to the satisfaction of the competent authority that those plans meet the criteria of paragraph 2.
Le autorità competenti hanno facoltà di richiedere agli enti di aggiornare con maggiore frequenza i piani di risanamento.
Competent authorities may require institutions to update their recovery plans more frequently.
Parere sulle misure di supporto finanziario agli enti creditizi (CON/2008/44), Irlanda, 3.10.2008. ENGLISH
Opinion on financial support measures for credit institutions (CON/2008/44), Ireland, 3.10.2008. ENGLISH Additional information
Salvo ove espressamente stabilito dalla presente direttiva, gli Stati membri non permettono agli enti di interesse pubblico di avvalersi delle semplificazioni e delle esenzioni previste dalla presente direttiva.
Unless expressly provided for in this Directive, Member States shall not make the simplifications and exemptions set out in this Directive available to public-interest entities.
Non abbiamo accesso al denaro, agli enti.
We don't have access to cash, bodies.
Sono costituiti dai versamenti che i datori di lavoro effettuano a beneficio dei propri dipendenti agli enti assicuratori (enti di previdenza e di assistenza sociale e sistemi privati con costituzione di riserve come regimi occupazionali pensionistici).
These consist of payments made by employers for the benefit of their employees to insurers (social-security funds and private funded schemes such as occupational-pension schemes).
Nei Paesi Bassi, ad esempio, la gestione delle risorse idriche è affidata agli enti locali ma è soggetta alla normativa nazionale ed europea.
Water management in the Netherlands, for example, is carried out by local authorities but is subject to national and European legislation.
Tale procedura dovrebbe offrire certezza giuridica agli enti interessati e un adeguato processo decisionale, assicurando in tempi brevi un’applicazione uniforme del diritto dell’Unione in materia.
Such a procedure should provide legal certainty for the entities concerned, as well as an appropriate decision-making process, ensuring, within short time limits, the uniform application of Union law in this area.
Consultazione pubblica sull’esercizio di opzioni e discrezionalità da parte delle autorità nazionali competenti in relazione agli enti meno significativi
Public consultation on the exercise of options and discretions by NCAs in relation to less significant institutions
c) per consentire agli enti per la ricerca scientifica l’accesso a informazioni statistiche riservate che non consentano l’identificazione diretta, e con il previo esplicito consenso dell’autorità che ha fornito l’informazione;
(c) for granting scientific research bodies access to confidential statistical information which does not allow direct identification, and with the prior explicit consent of the authority which provided the information;
La normativa dell'UE consente di presentare la domanda entro lo stesso termine agli enti o tribunali corrispondenti di un altro paese (ad esempio, quello di soggiorno o residenza), se è quello in cui si è assicurati.
EU rules allow you to submit your claim within the same deadline to the corresponding institution or tribunal of another country (where you are staying or residing, for example) if you have been insured there.
Se l'azienda determina che un incidente è grave, i dettagli verranno segnalati rapidamente e con precisione ai responsabili dell'azienda e agli enti pubblici interessati.
If the Company determines that a product-related accident is serious, the details are rapidly and accurately reported to the Company’s management and to the relevant government agencies.
Nella concezione e attuazione delle azioni un ruolo fondamentale spetta agli Stati membri, agli enti regionali e agli operatori del settore.
Member States, regional authorities and the industry will be central to the design and implementation of the actions.
d) agli enti creditizi affiliati ai sistemi di cui alle lettere a), b) o c) del presente paragrafo.
(d) credit institutions affiliated to the schemes referred to in points (a), (b) or (c) of this paragraph.
Presentalo agli enti competenti per le prestazioni familiari nel paese in cui lavori.
Submit it to the family benefits authorities in the country where you work.
Occorre pertanto prevedere una definizione a livello di Unione delle centrali di committenza destinata agli enti aggiudicatori e precisare che le centrali di committenza operano in due modi diversi.
Provision should therefore be made for a Union definition of central purchasing bodies dedicated to contracting entities and it should be clarified that central purchasing bodies operate in two different manners.
Gli Stati membri danno la possibilità agli enti aggiudicatori di ricorrere ad un sistema di attestazione conforme agli articoli da 4 a 7.
The Member States shall give contracting entities the possibility of having recourse to an attestation system in accordance with Articles 4 to 7.
Il periodo transitorio si applica anche agli enti stabiliti ai fini dell’erogazione di compensazione ai membri di schemi pensionistici in caso di inadempimento.
The transitional period shall also apply to entities established for the purpose of providing compensation to members of pension scheme arrangements in case of a default.
Il Comitato dovrebbe inoltre poter imporre agli enti o entità di modificare il profilo di durata degli strumenti e degli elementi ammissibili e di preparare e attuare piani volti a ripristinare il livello dei suddetti requisiti.
The Board should also be able to require institutions or entities to modify the maturity profiles of eligible instruments and items and to prepare and implement plans to restore the level of those requirements.
Il MREL che si applica agli enti o entità che non sono entità soggette a risoluzione dovrebbe essere applicato insieme e coerentemente con i requisiti che si applicano alle entità soggette a risoluzione.
As such, the MREL that applies to institutions or entities that are not resolution entities should be applied together and consistently with the requirements that apply to resolution entities.
Tali piani possono comportare risparmi considerevoli di energia, soprattutto se attuati mediante sistemi di gestione dell'energia che consentano agli enti pubblici interessati di gestire meglio il loro consumo di energia.
Such plans can yield considerable energy savings, especially if they are implemented by energy management systems that allow the concerned public bodies to better manage their energy consumption.
Esso non si applica alle imprese di assicurazione né agli enti creditizi e d'investimento.
It does not apply to insurance companies or to credit and investment establishments.
La decisione sulla legislazione applicabile spetta agli enti previdenziali e non al cittadino interessato.
The decision on which country's legislation applies to you will be made by the social security institutions.
A questo punto, ai sensi del diritto dell’UE, esse sono direttamente applicabili alle persone, agli enti finanziari e agli operatori economici europei.
At this point they are directly applicable on EU persons, financial institutions and economic operators as a matter of EU law.
Il Comitato dovrebbe inoltre poter imporre agli enti di modificare il profilo di scadenza degli strumenti e degli elementi ammissibili e di preparare e attuare piani volti a ripristinare il livello dei suddetti requisiti.
The Board should also be able to require institutions to modify the maturity profiles of eligible instruments and items and to prepare and implement plans to restore the level of those requirements.
Requisiti prudenziali applicabili agli enti creditizi o ai CSD autorizzati a fornire servizi accessori di tipo bancario
Prudential requirements applicable to credit institutions or CSDs authorised to provide banking-type ancillary services
Gli strumenti di risoluzione dovrebbero pertanto essere applicati esclusivamente agli enti in dissesto o a rischio di dissesto e solo quando ciò risulta necessario per perseguire l’obiettivo della stabilità finanziaria nell’interesse generale.
The resolution tools should therefore be applied only to those institutions that are failing or likely to fail, and only when it is necessary to pursue the objective of financial stability in the general interest.
Si dovrebbe precisare che la Commissione deve avere la possibilità di chiedere agli Stati membri o agli enti aggiudicatori di fornire o completare o precisare informazioni.
It should be clarified that the Commission should have the possibility to require Member States or contracting entities to provide or to supplement or clarify information.
Ciò significa che i nuovi elenchi delle Nazioni Unite dovranno essere caricati nella banca dati delle sanzioni finanziarie dell’UE in modo che possano essere immediatamente accessibili agli enti finanziari e agli operatori economici dell’UE 17.
This will involve uploading new UN listings onto the EU’s Financial Sanctions Database, so they can be immediately accessible by EU financial institutions and economic operators 17.
33 Tali diritti vengono quindi concessi agli enti di radiodiffusione televisiva per mezzo di una procedura di gara aperta che inizia con l’invito a presentare offerte su base mondiale, regionale, ovvero zona per zona.
33 Those rights are thus awarded to broadcasters under an open competitive tender procedure which begins with the invitation to tenderers to submit bids on a global, regional or territorial basis.
L'adesione allo Unicode Consortium è aperta a tutte le aziende, agli enti e alle singole persone, provenienti da qualsiasi parte del mondo, che intendano sostenere lo standard Unicode e partecipare al suo sviluppo ed alla sua estensione.
Membership in the Unicode Consortium is open to organizations and individuals anywhere in the world who support the Unicode Standard and wish to assist in its extension and implementation.
36 Nell’ambito delle proprie attività, la FAPL è parimenti incaricata di provvedere all’organizzazione del calendario degli incontri della «Premier League e della trasmissione del segnale televisivo agli enti detentori del diritto di trasmissione.
36 As part of its activities, FAPL is also responsible for organising the filming of Premier League matches and transmission of the signal to the broadcasters that have the rights for those matches.
In determinate procedure d’appalto i documenti di gara potrebbero richiedere la presentazione di un modello fisico o in scala ridotta che non può essere presentato agli enti aggiudicatori per mezzo di strumenti elettronici.
In some procurement procedures the procurement documents might require the submission of a physical or scale model which cannot be submitted to the contracting entities using electronic means.
Informazioni che le autorità di risoluzione possono chiedere agli enti ai fini della preparazione e del mantenimento dei piani di risoluzione
Information that resolution authorities may request institutions to provide for the purposes of drawing up and maintaining resolution plans
Questa volta, i governi e le comunità di tutto il mondo rallentano la diffusione del virus per dare agli enti di ricerca il tempo di produrre un vaccino.
This time, governments and communities around the world slow the spread of the virus to give research facilities time to produce a vaccine.
1.1723690032959s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?